Advertisement

Home

Gregorian Chant

Dominica III. post Pascha - Introitus - Iubilate Deo, omnis terra

Propers of the mass

Introitus - Iubilate Deo, omnis terra

 

post_pascha_iii_introitus

Iubilate Deo, omnis terra, alleluia: psalmum dicite nomini eius, alleluia: date gloriam laudi eius, alleluia, alleluia, alleluia. Ps. Dicite Deo, quam terribilia sunt opera tua, Domine! In multitudine virtutis tuae mentientur tibi inimici tui. V. Gloria Patri.

Z radością sławcie Boga, wszystkie ziemie, alleluja; opiewajcie chwałę Jego imienia, alleluja, alleluja, alleluja. Ps. Powiedzcie Bogu: Jak dziwne są Twe dzieła! Wrogowie Twoi Ci schlebiają dla wielkiej mocy Twojej. V. Chwała Ojcu.

 

Dominica III. post Pascha - Alleluia - Redemptionem misit Dominus

Propers of the mass

Alleluia - Redemptionem misit Dominus

 

post_pascha_iii_alleluia

Alleluia, alleluia. V. Redemptionem misit Dominus populo suo. Alleluia. V. Oportebat pati Christum, et resurgere a mortuis: et ita intrare in gloriam suam. Alleluia.

Alleluja, alleluja. V. Pan zesłał Odkupienie swojemu ludowi. Alleluka. V. Trzeba było, aby Chrystus cierpiał i zmartwychwstał dnia trzeciego i tak wszedł do swojej chwały. Alleluja.

 

Dominica III. post Pascha - Offertorium - Lauda, anima mea, Dominum

Propers of the mass

Offertorium - Lauda, anima mea, Dominum

 

post_pascha_iii_offertorium

Lauda, anima mea, Dominum: laudabo Dominum in vita mea: psallam Deo meo, quamdiu ero, alleluia.

Chwal, duszo moja, Pana! Boga wielbić pragnę przez całe me życie; śpiewać Me będę, dopóki będę żył, alleluja.

 

Dominica III. post Pascha - Communio - Modicum, et non videbitis me

Propers of the mass

Communio - Modicum, et non videbitis me

 

post_pascha_iii_communio

Modicum, et non videbitis me, alleluia: iterum modicum, et videbitis me, quia vado ad Patrem, alleluia, alleluia.

Już niedługo, a nie będziecie mnie oglądać, alleluja; i znowu niedługo, a ujrzycie mnie, bo idę do Ojca, alleluja, alleluja.

 

Dominica in Albis in Octava Paschae - Introitus - Quasi modo geniti infantes

Propers of the mass

Introitus - Quasi modo geniti infantes

 

dom_in_albis_introit

Quasi modo geniti infantes, alleluia: ratinabiles, sine dolo lac concupiscite, alleluia, alleluia, alleluia. Ps. Exultate Deo adiutori nostro: iubilate Deo Iacob. V. Gloria Patri.

Jako dopiero narodzone niemowlęta, alleluja, pożądajcie duchowego, czystego mleka, alleluja, alleluja, alleluja. Ps. Radośnie śpiewajcie Bogu, obrońcy naszemu, wykrzykujcie Bogu Jakuba. V. Chwała Ojcu.

 

Dominica in Albis in Octava Paschae - Alleluia - In die resurrectionis

Propers of the mass

Alleluia - In die resurrectionis

 

dom_in_albis_alleluia

Alleluia, alleluia. V. In die resurrectionis meae, dicit Dominus, praecedam vos in Galileam. Alleluia. V. Post dies octo, ianuis clausis stetit Iesus in medio discipulorum suorm, et dixit: Pax vobis. Alleluia.

Alleluja, alleluja. V. W dzień mojego zmartwychwstania - mówi Pan - pójdę przed wami do Galilei. Alleluja. V. Po ośmiu dniach, mimo drzwi zamkniętych, stanął Jezus w pośrodku uczniów swoich i rzekł: Pokój wam. Alleluja.