3rd Sunday after Epiphany (Dominica III. post Epiphaniam)
| Propers of the mass |
INTROITUS - Adorate Deum

Adorate Deum, omnes Angeli eius: audivit, et laetata est Sion: et exsultaverunt filiae Judae. Ps. Dominus regnavit, exultet terra: laetentur insulae multae. V. Gloria Patri.
Pokłon oddajcie Bogu, wszyscy Aniołowie Jego; słyszy o tym i cieszy się Syjon, i radują się miasta Judy. Ps. Pan króluje: wesel się, ziemio, radujcie się, mnogie wyspy. V. Chwała Ojcu.
GRADUALE

Timebunt gentes nomen tuum, Domine, et omnes reges terrae gloriam tuam. V. Quoniam aedificavit Dominus Sion, et videbitur in maiestate sua.
Poganie będą czcili imię Twoje, Panie, i wszyscy królowie ziemi Twoją chwałę. V. Bo Pan odbuduje Syjon i objawi się w swoim majestacie.
ALLALUIA

Alleluia, alleluia. V. Dominus regnavit, exultet terra: laetentur insulae multae. Alleluia.
Alleluja, alleluja. V. Pan króluje: wesel się, ziemio, radujcie się, mnogie wyspy. Allaluja.
OFFERTORIUM

Dextera Domini fecit virtutem, dextera Domini exaltavit me: non moriar, sed vivam, et narrabo opera Domini.
Prawica Pańska moc okazała, prawica Pańska dźwignęła mnie. Nie umrę, ale będę żył i głosił dzieła Pana.
COMMUNIO

Mirabantur omnes de his, quae procedebant de ore Dei.
Dziwili się wszyscy słowom, które wychodziły z ust Bożych.
| < Prev |
|---|


